?

Log in

Приснилось, что "издательство" по-литовски будет holzeizdatelstvo. Holz - потому что бумага делается из дерева, типа издательство книг на деревянных носителях. По-литовски - ну потому что Литва между Россией и Германией, и у них есть заимствования из обоих языков.
Жаль, до кучи не приснилось правильное литовское окончание.

Метки:

Оказывается, в немецком языке нет слова "карман", а есть "сумка в куртке" и "сумка в штанах".
(Совсем уже.)

См. также обсуждение немецкого этикета на фейсбуке: https://www.facebook.com/vera.tsukanova.1/posts/10155032933084045

Метки:

Несколько вещей, которые я вынесла для себя после чтения лекций по истории арабского языка на Летней школе по семитологии в Остроге:
- Писать лекцию полностью и зачитывать ее плохо. Делать много слайдов и рассказывать по ним вживую - хорошо.
- Побольше примеров на разные явления!
- Люди не против, когда часть информации в лекции им известна. Даже наоборот, тогда другую часть легче воспринимать, и есть что обсудить.
- Не надо рассказывать украинцам, что такое ситуация диглоссии. :)
- Нужно всегда иметь текст, который можно разобрать в конце лекции, если останется время. Или ролики, которые можно посмотреть и послушать.
- Хорошо бы все-таки готовиться заранее и пересматривать перед лекцией презентацию на предмет наличия в ней противоречий, скопированных из разных источников. :)

Метки:

Последний пост neivid (http://neivid.livejournal.com/349863.html) похож на монолог Жванецкого. Процитирую оттуда кусок:

Читать дальше...Свернуть )

Friedrich Silcher - Die Lorelei



Вот, понравилось.
А кстати, знаете ли вы, что в немецкой поэзии рифмуются e-ö и i-ü? Вот здесь, у Гейне, Weh и Höh.

Текст стихотворения с переводомСвернуть )

Метки:

Даже не знаю, куда записать эту ненужную никому информацию. :)
Немецкое слово Feind 'враг' является когнатом английского fiend 'демон'.
https://en.wiktionary.org/wiki/Feind#Etymology

Метки:

Прописных истин псто

Как стоящие часы два раза в сутки показывают правильное время, так и бессменная одежда несколько раз в течение жизни входит в моду.
У меня это купленные в 13 лет балетки, у моей подруги - джинсовые шорты с высокой талией, а у вас есть такая?

Метки:

Знаете ли вы, что

Ла-Манш по-немецки называется der Ärmelkanal, то есть, так же, как и по-французски, "рукав".

2016-05-22_16-53-18

Метки:

Наткнулась на сайт с анекдотами про психологов. Вот эти мне понравились.

***
Психиатр спрашивает y пациента:
- А бывает, что вы слышите голос и не знаете кто говорит?
- Да, доктор.
- Гм... это очень серьезно! И как часто это происходит ?
- Когда мне звонят по телефону...

***
- Доктор, по-моему, у меня комплекс неполноценности.
- Успокойтесь, у вас нет никакого комплекса.
- Точно никакого комплекса?!
- Точно. Вы действительно неполноценны.

***
Из советов психолога: "Если вы перенервничали, и вам нужно быстро успокоиться, достаём кошелёк и медленно, купюра за купюрой пересчитываем 100 тыс долларов..."

***
Встречаются двое.
- О, привет, давно не виделись. Ты по-прежнему писаешься в кровать?
- Ты знаешь, я много лечился, занимался с психотерапевтом, и теперь мне намного легче.
- Что, перестал писаться?
- Нет, но теперь я этим горжусь!

***
Поздно вечером, молодая женщина-психолог возвращается с работы. Вдруг на нее нападает маньяк - рвет одежду, насилует, бьет, отбирает деньги и убегает. Женщина встает, отряхивается и говорит:
-Такой молодой, а уже столько проблем...

Метки:

Немецкий

Про немецкий интересно про порядок слов. Вот для нас немецкий порядок слов - это что-то странное, и нужно все время о нем думать. А в других языках порядок слов, извините за выражение, более нормальный. А ведь для немцев-то все языки другие! То есть они даже при изучении английского языка должны заставлять себя не ставить смысловой глагол в конец. Бедняжечки.

Отдельно интересно, как на немецкий переводили мастера Йоду.

Метки:

Jacques Brel et ses chansons

Обнаружила две интересные песни Жака Бреля. Первая называется La bourrée du célibataire - "Танец холостяка", вот она
https://music.yandex.ru/album/647265/track/5907154
У меня вопрос - почему там используются формы j'aimera и j'aimerons? Какая-то игра слов или диалектизмы?

Вторая называется Marieke, и это единственная песня Бреля, в которой он поет по-фламандски. Похоже на немецкий с ужасным французским акцентом, послушайте:
https://music.yandex.ru/album/2205037/track/19605343

Метки:

Друзья, а как реально современные французские дети говорят слово "мультик"? Le cartoon? Le dessin animé? Еще как-то?

Upd. Выяснили, что так и продолжают использовать громоздкое dessin animé.

Метки:

Дорогие друзья, особенно компьютерные лингвисты!
Подскажите, пожалуйста, самый лучший способ преобразовать стенограмму защиты диссертации в текст. Нужна какая-нибудь программа, которая сделает предварительную работу, которую потом можно редактировать. Что порекомендуете? Есть ли хорошие бесплатные?
Чем отличаются термины "лингвоним" и "идиом"?
Upd. Поняла, лингвоним - это название языка, а не сам язык. Не попадался раньше этот термин или я просто забыла.
Upd 2. Размышляя об идиомах, обнаружила, что по-французски idiome - это идиом, а идиома - idiotisme!

Метки:

Прочитала анекдот о том, что к концу новогодних праздников человек на 90% состоит из майонеза. Я же к концу новогодних праздников на 90% состою из мандаринов, красной рыбы и красной икры, так что, вероятно, скоро приобрету прекрасный морковный оттенок кожи.
А если нефильтрованной водой с вредными металлами заваривать зеленый чай с антиоксидантами, кто кого сборет? :)

Фестиваль языков

С прошлого года я участвую в Фестивале языков: http://www.lingvafestivalo.info. В прошлом году понравилось, поэтому в этом хочу еще раз. Понравилось, что это мероприятие, организуемое энтузиастами на добровольной основе, очень похоже на Олимпиаду по лингвистике. А на таких мероприятиях плохих людей обычно нет, и все очень душевно.
В этом году решила рассказывать про древний сабейский язык - чтобы самой про него побольше узнать. Скоро на сайте фестиваля появится мой анонс. Поскольку все презентации должны быть рассчитаны на людей с улицы, самое главное - это не позволять себе пассажи "ну а здесь все как в остальных семитских языках, поэтому разбирать это незачем".
Но если друзьям-лингвистам все равно интересно, то приходите.

Метки:

Второй раз была в Праге, и снова осенью. Прага мне очень нравится: чистый воздух, много зелени, красивый исторический центр, невысокие дома, удобная транспортная сеть с трамваями. Город для людей. Из недостатков только то, что много лохотронов для туристов: кафе с необозначенными ценами, грабительские проценты за обмен и т.п. Нужно держать ухо востро.
С погодой здорово повезло: было необычно тепло (около +15 С) и солнечно.
Еще приятно, что в Чехии национальные герои - это в основном люди науки и искусства. Им везде памятники, музеи и названия улиц. В этот раз посетила музей Кафки, он весь такой мистический, ходишь в темноте и слушаешь странные звуки, а экспонаты подсвечены. Все переведено на английский язык. Рекомендую.
Познакомилась с чешскими филологами, в частности, с арабистом и семитологом Петром Земанеком, и он подарил мне свою книгу про "эмфатические" согласные в семитских языках. Сколько же языков знают образованные чехи - помимо родного, еще как минимум английский, немецкий и русский. Вокруг все время говорили на разных языках, и со мной многие говорили по-русски.
Видела также немцев и поняла, что пока у меня страшный барьер в немецком: понимаю уже неплохо, но при синтезе речи забываю тут же даже то, что знаю. Надо, наверное, найти партнера для разговоров через http://conversationexchange.com/, было бы время.

Метки:

Посоветуйте, пожалуйста, хороший немецкий pop & folk. Что вообще немцы слушают, помимо классики и панка? :)
Хочется каких-нибудь песенок, которые захочется выучить и подпевать.

Метки:

Что-то я старалась-старалась привести в порядок свою страничку на академии, а все равно получилось криво и не как у других. Почему не видно тех полей, которые вводятся отдельно, например, соавторов и названия сборника? Почему такая неудобна система ввода данных? Я убила кучу времени. Ну хоть бы кто-нибудь делал сайты для людей :(