Купила себе пражский сувенир. Часы - не часы, скорее украшение, потому что "нормальному человеку" время по ним определять невозможно.
Вот такие:

( Посмотреть в полный размер )
И дело не только в том, что цифры на них обозначены еврейскими буквами, а в том, что располагаются они против часовой стрелки! И стрелки идут справа налево. Так, на картинке часы показывают 7 часов 20 минут.
Смс-молния
wildernesscat'у показала, что в Израиле таких часов нет. "Значит, хорошие часы, надо брать", - подумала я.
Есть в Праге еврейский квартал, а в нем (помимо пресловутого юзерпика almony, который по совместительству является самой старой сохранившейся синагогой в Европе) есть ратуша, а на ратуше - такие вот идущие наоборот часы:

( Посмотреть в полный размер )
Я не знаю, все ли еврейские часы раньше были такими, как обстояло дело с арабскими часами, или это чисто прикол пражских евреев? Интересно.
Вот такие:

( Посмотреть в полный размер )
И дело не только в том, что цифры на них обозначены еврейскими буквами, а в том, что располагаются они против часовой стрелки! И стрелки идут справа налево. Так, на картинке часы показывают 7 часов 20 минут.
Смс-молния
Есть в Праге еврейский квартал, а в нем (помимо пресловутого юзерпика almony, который по совместительству является самой старой сохранившейся синагогой в Европе) есть ратуша, а на ратуше - такие вот идущие наоборот часы:

( Посмотреть в полный размер )
Я не знаю, все ли еврейские часы раньше были такими, как обстояло дело с арабскими часами, или это чисто прикол пражских евреев? Интересно.
В это воскресенье пройдут два конкурирующих (для меня) мероприятия. Мне бы очень хотелось посетить оба, но в одном из них я участвую, ну и разорваться все равно не могу.
С одной стороны, в 15-00 в концертном зале "Королёвский" пройдет Конкурс чтецов Корана, в котором примут участие конкурсанты из многих стран. Можно прийти послушать, вход свободный. Как нам сказали, лучше приходить за полчаса, посмотреть выставку шамаилей (пример шамаиля см. ниже). Девушкам я рекомендую одеваться скромно, но мероприятие не в мечети, так что платки вряд ли потребуются.

С другой стороны, в 14-00 в клубе "Улица ОГИ" состоится встреча (на самом деле научно-популярная лекция) "Молоко и мед под языком твоим", где будет рассказываться о лингвистических и культурных связях еврейского языка на протяжении веков. В частности, о его связях с арабским будем рассказывать мы с Семеном Парижским.

Рукопись Маймонида, записанная еврейскими буквами на арабском языке. Картинка из Википедии.
Приходите, куда вам больше интересно!
С одной стороны, в 15-00 в концертном зале "Королёвский" пройдет Конкурс чтецов Корана, в котором примут участие конкурсанты из многих стран. Можно прийти послушать, вход свободный. Как нам сказали, лучше приходить за полчаса, посмотреть выставку шамаилей (пример шамаиля см. ниже). Девушкам я рекомендую одеваться скромно, но мероприятие не в мечети, так что платки вряд ли потребуются.
С другой стороны, в 14-00 в клубе "Улица ОГИ" состоится встреча (на самом деле научно-популярная лекция) "Молоко и мед под языком твоим", где будет рассказываться о лингвистических и культурных связях еврейского языка на протяжении веков. В частности, о его связях с арабским будем рассказывать мы с Семеном Парижским.

Рукопись Маймонида, записанная еврейскими буквами на арабском языке. Картинка из Википедии.
Приходите, куда вам больше интересно!
Тем, кто интересуется соответствующими темами.
Во-первых, эта короткометражка "Srangers", если вы не видели, это маст-си:
Во-вторых, я теперь фанатка израильского певца Ишая Леви. Вот, например, песня, которая идет на первом месте в теме "израильская музыка" вконтакте. На самом деле это такая же еврейская музыка, как хумус - еврейская еда. 100% арабская музыка, короче говоря, на "еврейском диалекте арабского языка", так что рекомендую скорее арабистам (тем более, что гебраисты наверняка его знают):
Кстати, такая же песня есть по-арабски (сиро-палестинский диалект). А сам Ишай Леви кто? Полукровка?
Вопрос у меня только - почему ему можно такое произношение, а мне нельзя?!
Во-первых, эта короткометражка "Srangers", если вы не видели, это маст-си:
Во-вторых, я теперь фанатка израильского певца Ишая Леви. Вот, например, песня, которая идет на первом месте в теме "израильская музыка" вконтакте. На самом деле это такая же еврейская музыка, как хумус - еврейская еда. 100% арабская музыка, короче говоря, на "еврейском диалекте арабского языка", так что рекомендую скорее арабистам (тем более, что гебраисты наверняка его знают):
Кстати, такая же песня есть по-арабски (сиро-палестинский диалект). А сам Ишай Леви кто? Полукровка?
Вопрос у меня только - почему ему можно такое произношение, а мне нельзя?!
- Music:ישי לוי
Вот
tema , хоть и матершинник, а тоже хорошие фотографии Сирии опубликовал:
http://www.tema.ru/travel/syria-1/
http://www.tema.ru/travel/syria-2/
http://www.tema.ru/travel/syria-3/
Как хорошо, что мне не надо ничего там будет фотографировать для сети! Все уже сфотографировали более профессиональные фотографы.
Ну, и чтобы два раза не писать, довольно пессимистическая статья про отмену виз в Израиль:
"После отмены виз все въезжающие в страну как и раньше вынуждены будут проходить через этот особый контроль. Вряд ли он будет менее тщательным. Напротив, - опасается Олег Драгунский, - возможно ужесточение, а это значит, что часть туристов будут отправляться домой, даже не переступив границу Израиля".
Не пустят меня, как пить дать, не пустят.
http://www.tema.ru/travel/syria-1/
http://www.tema.ru/travel/syria-2/
http://www.tema.ru/travel/syria-3/
Как хорошо, что мне не надо ничего там будет фотографировать для сети! Все уже сфотографировали более профессиональные фотографы.
Ну, и чтобы два раза не писать, довольно пессимистическая статья про отмену виз в Израиль:
"После отмены виз все въезжающие в страну как и раньше вынуждены будут проходить через этот особый контроль. Вряд ли он будет менее тщательным. Напротив, - опасается Олег Драгунский, - возможно ужесточение, а это значит, что часть туристов будут отправляться домой, даже не переступив границу Израиля".
Не пустят меня, как пить дать, не пустят.
Вот нашла интересную страничку - список арабских заимствований в ивритский сленг с указанием арабского источника: http://www.safa-ivrit.org/imported/arab ic.php. Она на иврите, но арабисты могут просто посмотреть арабские слова. Правда интересно.
А еще такие есть?
Прим.
араб. хафиф (خفيف) - легкий, легковесный
евр. хафифник (חפיפניק) - небрежный, легкомысленный человек
Если еврей должен каждое утро благодарить Господа за то, что он родился не неевреем и не женщиной, то какими словами должна начинать свое утро женщина-нееврейка?
"Мать, мать, мать...", - откликнулось привычное эхо. (c)
"Мать, мать, мать...", - откликнулось привычное эхо. (c)
Нет ли у кого-нибудь кассеты ко второй части "Шеат иврит"?
Спасибо.
Спасибо.
Это немного странный пост, потому что он посвящен одному настоящему человеку и одному ненастоящему. В первозданном своем виде он был посвящен двум настоящим людям, но мальчик дал свое разрешение на публикацию, а девочка заарканилась, не так, говорит, все на самом деле, да не поэтому, да имя измени. Трудно с этими женщинами. Ну, я решила, что оно и к лучшему - имя изменю, а интерпретацию свою оставлю, потому что красиво.
Итак,
С одной стороны, есть у меня подружка Катька.
С другой стороны, есть у меня друг Ромочка.
Они не имеют друг к другу никакого отношения, разве что оба лингвисты.
Рома выглядит как прототипический еврейский мальчик. Кудрявые черные волосы, хрупкое телосложение, нос с горбинкой. Прекрасно образованный, воспитанный, начитанный. Мне казалось, что он уже воплощает в себе просто все еврейские стереотипы, но когда он как-то достал китайскую двуструнную скрипочку и стал играть, я просто зарыдала от умиления. У него еврейская фамилия, израильские родственники и право на репатриацию. По папе он даже, кажется, коэн. Из всех его предков у него есть только одна нееврейская прабабка - но это та самая мать матери его матери, которая делает его ненастоящим евреем!
Катька же - невозможная восточная красавица. Идеальная фигура, черные прямые волосы, огромные глаза. В ней смешано не меньше пяти кровей: одна русская и четыре восточных, среди которых, конечно, еврейская. Ирония в том, что еврейка у нее только одна прабабка - но эта та самая мать матери ее матери, которая делает ее галахической еврейкой! И именно эту ветвь в некоторый момент своей жизни Катя стала считать главной в своем происхождении. Она совершенно помешалась на всем еврейском, начала соблюдать иудейские обряды, встречаться исключительно с еврейскими юношами, а, выйдя замуж, наконец с огромным удовольствием сменила русскую фамилию.
Так я вот что хочу сказать. Если бы в начале 20 века Катина прабабка встретилась бы с Ромкином прадедом, а Ромкина прабабка - с Катиным прадедом, то был бы сейчас Ромочка нормальным коэном, а Катька не забивала бы себе голову черт знает чем. Но не я, не я писала пьесу их жизни.
А у Ромочки сегодня день рождения, с чем его, дружка своего любимого, и поздравляю.
Итак,
С одной стороны, есть у меня подружка Катька.
С другой стороны, есть у меня друг Ромочка.
Они не имеют друг к другу никакого отношения, разве что оба лингвисты.
Рома выглядит как прототипический еврейский мальчик. Кудрявые черные волосы, хрупкое телосложение, нос с горбинкой. Прекрасно образованный, воспитанный, начитанный. Мне казалось, что он уже воплощает в себе просто все еврейские стереотипы, но когда он как-то достал китайскую двуструнную скрипочку и стал играть, я просто зарыдала от умиления. У него еврейская фамилия, израильские родственники и право на репатриацию. По папе он даже, кажется, коэн. Из всех его предков у него есть только одна нееврейская прабабка - но это та самая мать матери его матери, которая делает его ненастоящим евреем!
Катька же - невозможная восточная красавица. Идеальная фигура, черные прямые волосы, огромные глаза. В ней смешано не меньше пяти кровей: одна русская и четыре восточных, среди которых, конечно, еврейская. Ирония в том, что еврейка у нее только одна прабабка - но эта та самая мать матери ее матери, которая делает ее галахической еврейкой! И именно эту ветвь в некоторый момент своей жизни Катя стала считать главной в своем происхождении. Она совершенно помешалась на всем еврейском, начала соблюдать иудейские обряды, встречаться исключительно с еврейскими юношами, а, выйдя замуж, наконец с огромным удовольствием сменила русскую фамилию.
Так я вот что хочу сказать. Если бы в начале 20 века Катина прабабка встретилась бы с Ромкином прадедом, а Ромкина прабабка - с Катиным прадедом, то был бы сейчас Ромочка нормальным коэном, а Катька не забивала бы себе голову черт знает чем. Но не я, не я писала пьесу их жизни.
А у Ромочки сегодня день рождения, с чем его, дружка своего любимого, и поздравляю.
И еще на одну фотографию из
dashing не могу не сослаться:
Да здравствует Израиль - страна победившего сюрреализма
Да здравствует Израиль - страна победившего сюрреализма
Меня интересует вопрос, связанный с запретом произнесения имени Бога в иудаизме. Вернее, много вопросов:
- Когда и почему произшел переход "напрасно" > "никогда", и это приняло характер запрета? Почему не только имя Бога, которое есть Яхве, но и все слова, обозначающие "Бог"? Почему сокращают Г-сподь и Б-г, но нормально говорить и писать "Всевышний"?
- Как обстоит дело у современных израильтян? Понятно, что религиозные не произносят. А нерелигиозные? Недавно слушали песню со словами למה אלוהים רצה שאפגש איתך . Я удивилась.
- Что делают иудеи, когда говорят на иностранном языке? Вот, например, изучает себе религиозный иудей арабский. Он никогда "иншалла" сказать не сможет?
- Как религиозные иудеи относятся к тому, что при них другие (в частности, гои) произносят/пишут это слово? Вот, например, могу ли я оскорбить этим постом чьи-нибудь религиозные чувства?
Спасибо. Не сердитесь, если что.
- Mood:
lazy - Music:шаббат ба бокер - йом йафе
