camel

Жара

Начинается лето, приходит жара, и даже если сейчас вы сидите на подмосковной даче в осенней куртке и резиновых сапогах, то уже в понедельник вам прогнозируют +28 С. Так послушайте же советы от старого мудрого востоковеда. Западные и северные люди совершенно не умеют правильно вести себя в жару и часто страдают от этого. А ведь жару можно любить, если правильно с ней обращаться!

1. Одежда. Не надо оголять большую часть тела, если вы не идете загорать на пляж. Носите просторную одежду из натуральных тканей, закрывающую руки и ноги, она создает барьер между вами и горячим воздухом и защищает от вредных солнечных лучей. Сейчас самое время приобрести такую, если ее нет. Женщинам я лично рекомендую брюки и шаровары вместо платьев и юбок: последние намокают, мнутся, позволяют натирать ноги и могут поставить в неудобное положение. За образчик идеальной одежды я держу одежду аравийских бедуинов: климат, в котором они живут, один из самых жарких на земле. Они носят белые длинные брюки и белую длинную рубаху сверху, а голову закрывают, скажем так, тряпкой. Но даже темные просторные брюки из хлопка или льна носятся вполне нормально. Сейчас в моде брюки «палаццо», кажется, это то что нужно. Обязательно закрывайте голову и не забывайте темные очки! И когда вы оденетесь как я советую и встретите на улице девочку с лямочками и шортиками, знайте, правда на вашей стороне.

Collapse )
zebra

изучение немецкого

Я в Германии часто сталкиваюсь с иностранцами, которым в равных практически условиях приходится учить немецкий язык, и очень заметно, с какой разной скоростью они его учат. Кто-то доходит до высокого уровня за год, а кто-то остается на базовом и через 20 лет. Я сама приехала с уровнем А2, за два года дошла до середины С1 и поняла, что несмотря на лингвистическое образование и любовь к изучению языков, я не среди самых быстрых. Я стала думать, почему так, и сделала ряд наблюдений. При этом я не читала специальной литературы по second language acquisition, если вы читали, буду рада, если поделитесь какими-то специальными знаниями.

На мой взгляд, есть ряд факторов, которые ускоряют изучение языка, вес каждого не берусь определить, но чем их больше, тем для изучающего лучше. 

1) Если человек учил язык в детстве / школе, пусть даже совсем забыл, это знание все равно остается где-то в памяти и всплывает при повторном изучении.

2) Природные способности. Есть такое, что там и говорить. Есть люди, которые схватывают язык «на лету», быстро запоминают и повторяют слова, выражения, интонации. Я к таким, к сожалению, не отношусь, мне нужно зубрить. Акцент у меня на всех языках средний.

3) Хорошая память. Можно было бы сказать, что это подтип предыдущего, но на самом деле не совсем. Хороший пример тут Илья: у него память великолепная, но языковых способностей самих по себе нет.

Collapse )
весна

Фитнес-браслет

Я бы хотела написать отзыв на фитнес-браслет Yamay, вот такой: https://www.amazon.de/gp/product/B07BDLYZ59. Я купила его около месяца назад, мне хотелось недорогой, а он внешне симпатичнее, чем Xiaomi, и к тому же его рекомендовал Amazon. 

Результаты такие.

Шаги. Очень странная история, он насчитывает мне каждый день, когда я хожу на работу, не менее, а чаще и сильно более 10 тысяч шагов. Мне до работы около 2 км, я прохожу их за 25-30 минут в одну сторону. Значит, туда и обратно около 4 км. 10 тысяч шагов – это в два раза больше, 8 км, и получается, что остальные четыре я прохожу по дому или университету. Это очень странно, но когда я смотрю, как он считает шаги, или смотрю потом на статистику шагов по часам, кажется, что все правильно. Осталось понять, почему я от такой хорошей нагрузки не худею, а только полнею.

Collapse )
verych

(no subject)

Между тем, сегодня голос не вернулся. Мне кажется, раньше он не пропадал больше, чем на день. Сижу и думаю: а что, если он теперь вообще не вернется никогда? И я тогда не смогу преподавать? Я буду все слышать, смогу работать, писать, читать, но не смогу преподавать... на чем они хотят меня подловить? (с)

verych

(no subject)

Я простудилась и уже практически выздоровела. Чувствую себя отлично, но вчера наболталась, и сегодня у меня пропал голос. За ужином говорю Илье шепотом: «Видишь, ты можешь читать мне нравоучительные лекции, а я ничего не смогу тебе ответить». «Давай я прочитаю тебе нравоучительную лекцию о том, что с больным горлом нельзя есть холодное», - сказал Илья и сожрал мой десерт.
camel

Почти "Ангел-истребитель"

Один знакомый на днях рассказал такую историю. Однажды его пригласили в гости, когда он был в командировке в чужом городе. В гостях было чудесно и душевно: вкусный стол, относительная большая компания, играли на фортепьяно и пели, совершенно не хотелось уходить. Тем более, ему не хотелось уходить первым, чтобы не показать, будто ему это больше всех надо. И вот он все ждал, кто еще соберется уходить, пока вдруг не понял, что все остальные остаются в этом доме ночевать. А было уже два часа ночи. 

camel

Moin, Hamburg!

Почему-то часто так бывает, что если два места называются Верхним и Нижним, то они не соответствуют верху и низу на географической карте. Верхний Египет расположен ближе к Судану, потому что там верховья Нила, а Нижний — ближе к Средиземному морю, потому что в него Нил впадает. Верхненемецкий язык был распространен раньше на юге, потому что там холмы и горы, а нижненемецкий — на плоском севере. Сейчас от нижненемецкого практически ничего не осталось, кроме родственного ему нидерландского языка, в Гамбурге и других северных городах все говорят на Hochdeutsch, который, кстати, можно перевести не только как "верхненемецкий", но и "высокий немецкий, литературный язык". Но остатки Plattdeutsch встречаются в Гамбурге постоянно: в топонимах, названиях булочных (Backhus это не Вакх, как я сначала подумала, а просто "дом выпечки"), морских терминах (например, Reederei 'пароходство') и приветствии moin (произносится "мойн"). Друзья говорят, что слышали его и в других местах в Германии, в частности, в Марбурге, но я лично до этого никогда не слышала, а в Гамбурге от него не скроешься: оно на открытках, сувенирах, в музеях и в речи. В квартире нашего друга В., где мы жили, лежала какая-то листовка местного домоуправления, которая начиналась словами "Moin, сосед!"

А одна из главных улиц города, на которой стоят бордели и круглосуточные магазины с бухлом, называется Reeperbahn, от профессии Reeper (соответствует верхненемецкому Reifer 'канатчик'), то есть, фактически, "Канатчикова дача".

camel

Альтона

Слово "Альтона" я знала давно: на всех поездах дальнего следования пишут конечную остановку "Hamburg (Altona)", это значило для меня "где-то далеко на севере, у самого синего моря". Действительно, оказалось, что Альтона — конечная станция в Гамбурге, за Центральным вокзалом, или хауптбанхофом, как тут все называют центральные вокзалы. И как я уже писала, раньше Альтона была отдельным городом, а когда-то и другим государством, теперь же это второй центр города, по современным расстояниям не так уж далеко расположенный от первого. Слилась в Гамбургом в 1938 году. У Альтоны своя история, своя гавань, своя старая ратуша и свой музей.

Вот это ратуша:

Collapse )


Вот такая Альтона. Будете в Альтоне — не проезжайте мимо.

camel

Гамбург

Если Марбург мы любим за то, что он маленький и старый, то Гамбург — за то, что он большой и новый. Мы с Илюшей решили провести в Гамбурге неделю между Рождеством и Новым годом, оказалось очень интересно.

Гамбург — это прежде всего гавань, международный порт. Я не сразу поняла почему, ведь город стоит не на море, а в устье Эльбы. Оказалось, что река сформировала там множество извилистых островов и прибрежных линий, так что там естественным образом удобно швартовать корабли, не нужно строить специальных пирсов. Река достаточно широкая и глубокая, чтобы корабли могли дойти до гавани, но в то же время гораздо спокойнее моря.

Вот тут на карте хорошо видно:



О близости моря не дает забыть то, что в Гамбурге почти все время дует ветер, и это страшно неудобно для жизни, например, мерзнешь сильнее, и шляпы сдувает. Поэтому большую часть времени мы провели в музеях, но надеемся приехать туда еще раз летом и погулять по городу побольше, а также поездить по окрестностям.

Гамбург сам по себе, конечно, не новый, первые поселения там относятся еще к V веку. Интересно, что современный город состоит из нескольких частей: собственно, старый Гамбург, плюс Альтона, которая раньше была не только отдельным городом, но и другим государством (принадлежала до середины XIX века Дании), плюс город на месте старого порта и складов. Мы посетили два краеведческих музея, как мы это любим, один - музей истории Гамбурга, другой - музей истории Альтоны.

Museum für hamburgische Geschichte находится в большом старом особняке по адресу Holstenwall 24, сходите туда, там интересно.



Мы посмотрели только маленькую часть — про историю Гамбурга до XX века, так что планируем туда вернуться в следующий раз. При входе очень интересная интерактивная 3D-карта, где показано, как город развивался на протяжении столетий. Много, как и везде, посвящено истории флота и порта, а еще интересно, что, как оказалось, в 1842 году в Гамбурге вспыхнул пожар, уничтоживший почти весь город, кроме, почему-то, той улицы, на которой он начался. На эту улицу — Deichstrasse — мы потом тоже сходили. Вот тут, видите, заведение так и называется "У начала пожара":



Подробнее про пожар можно прочитать, например, вот тут: http://beiunsinhamburg.de/2012/история-города-как-изменился-гамбург/

Из-за этого пожара, уничтожевшего все средневековое, а затем из-за ковровых бомбардировок 1943 года, город постоянно обновлялся и отстраивался, поэтому в нем часто можно увидеть вот такие красивые современные дома:





Но самые красивые и современные здания сейчас строят в районе Hafencity, про него я напишу отдельно.